Seven Drunken Nights
Mar. 31st, 2010 11:16 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Одной из самых известных песен англоязычного фолклора является песня про "семь пьяных ночей" (Child 274). Песни этой существует огромнейшее количество вариантов и она даже была переведена на русский язык в качестве детского (ох-хо-хо) стихотворения не помню кем, кажется, Маршаком.
Сюжет там в том, что мужик возвращается ночью домой сильно на бровях и наблюдает в доме признаки любовника жены. И когда требует от жены объяснений - она ему морочит голову, аппелируя к тому, что он "пьяный старый дурак".
Развитие сюжета происходит последовательно, по мере движения главного героя от входной двери к спальне. На каждом этапе обманутый муж обнаруживает чужую вещь на том месте, где должна быть аналогичная вещь, принадлежащая ему самому. ("Скажи-ка жена, чье это пальто висит там, где должно висеть мое старое пальто?", и т.п.)
Понятно, что, двигаясь вместе с сюжетом в направлении спальни, мы обречены на логический финал: последним обнаруженным чужим предметом (вскоре после чужой головы на подушке) должен несомненно стать хуй ("в том месте, где должен быть мой старый хуй") ...кхм... прошу прощения.
И хотя у меня есть сотни версий этой песни, есть только одна, где об этом поется прямым текстом, вызывая радостный смех в публике.
Подозреваю, что многие не слышали.
Вот она.
Ewan MacColl - The 'Owd Chap:
Сюжет там в том, что мужик возвращается ночью домой сильно на бровях и наблюдает в доме признаки любовника жены. И когда требует от жены объяснений - она ему морочит голову, аппелируя к тому, что он "пьяный старый дурак".
Развитие сюжета происходит последовательно, по мере движения главного героя от входной двери к спальне. На каждом этапе обманутый муж обнаруживает чужую вещь на том месте, где должна быть аналогичная вещь, принадлежащая ему самому. ("Скажи-ка жена, чье это пальто висит там, где должно висеть мое старое пальто?", и т.п.)
Понятно, что, двигаясь вместе с сюжетом в направлении спальни, мы обречены на логический финал: последним обнаруженным чужим предметом (вскоре после чужой головы на подушке) должен несомненно стать хуй ("в том месте, где должен быть мой старый хуй") ...кхм... прошу прощения.
И хотя у меня есть сотни версий этой песни, есть только одна, где об этом поется прямым текстом, вызывая радостный смех в публике.
Подозреваю, что многие не слышали.
Вот она.
Ewan MacColl - The 'Owd Chap:
no subject
Date: 2010-04-01 03:26 pm (UTC)