freebornman: (Default)
[personal profile] freebornman
Под окнами остановилась тачка. В ней - пацаны слушают музон. Слышно, конечно, на всю округу. Подобный малопримечательный обыденный факт никогда бы не удостоился быть мной записанным, если бы в качестве "музона" ими не использовался Колтрейн (*)

* * *

Сейчас по телевизору какой-то экономический эксперт сказал, что он "не знает, зачем нужны чеки в эпоху кредитных карт". Я, как известно, тоже экономический эксперт. Я самый главный эксперт у нас в семье. После жены, конечно. У нас она лучше всех разбирается в экономике, после нее - я, а потом уже все остальные, т.е. дети. Так вот, поясняю вопрос с чеками. Если вы решите кому-нибудь заплатить достаточно большую сумму - скажем, плату за полгода съема квартиры, то у вас есть два варианта использования своей кредитной карты. Есть только два места, где ее можно провести: ваша собственная задница, и задница хозяина квартиры. Не исключено, что эксперт с телевидения использует один из этих способов, но все остальные пользуются чеками. (Кроме, разумеется, тех, кто ходит с пачками наличных. Но это, как мы знаем, чревато потерей в огурцах.)

* * *

О словообразовании.

Ewan MacColl - "Bonnie Earl O'Moray":

Словарь Webster вполне официально содержит в себе слово "mondegreen", что не может не порадовать любителей шотландского фолка. Слово это происходит из песни "Bonnie Earl O'Moray" (Child 181), (вот в исполнении Corries).
Означает буквальное следующее: "непреднамеренное искажение слов песни, вызванное в равной степени нарушениями слуха у слушателя и плохой дикцией певца".

В песне "Bonnie Earl O'Morey" есть такой текст:

They have slain the Earl O'Morey,
And they layd him on the green.

("Они убили графа Мюррея и положили его на поляну").
Вот это вот "layd him on the green" ("положили его на поляну") многие слышали как "lady Mondegreen", удваивая таким образом злодеяние, описанное в песне. Это хорошо слышно в варианте Corries, а вот у МакКолла во-первых, хорошая дикция, а во-вторых он поет "taen" (взяли) вместо "slain" (убили).

Date: 2010-03-12 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] piphagor72.livejournal.com
Да, layd him on the green совершенно отчетливо!

Date: 2010-03-12 05:19 pm (UTC)
From: [identity profile] john-riley.livejournal.com
Лет 10 назад прохожу мимо рынка. Стоит лендровер, сидят два братка с каменными лицами и у них играет довольно громко Sunday Morning вельвет андергрунт. А разгадка простая, некое местное радио почему-то любило ставить эту песню почти каждый день. Но картина маслом конечно получилась.

Date: 2010-03-12 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ned-ogle.livejournal.com
спасибо вам большое за мондегрин.

Date: 2010-03-12 07:50 pm (UTC)
From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
мондегрин — не родственник ли нашего сатанатама?

Date: 2010-03-12 09:27 pm (UTC)
From: [identity profile] freebornman.livejournal.com
Бравo! Прямой перевод :-)))

Date: 2010-03-14 07:37 am (UTC)
From: [identity profile] ned-ogle.livejournal.com
мне кажется, русский аналог всё-таки "дарвалдай". "мондегрин" - это обобщающее понятие, термин, равно как и "дарвалдай". а сатанатам - это конкретный случай.

Date: 2010-03-14 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] freebornman.livejournal.com
Верно, но "сатанатам" вошел в русскую культуру гораздо основательнее :-))
А по общим параметрам тоже подходит: тоже возник в результате неправильно услышанных слов в песне.

Date: 2010-03-14 08:18 am (UTC)
From: [identity profile] ned-ogle.livejournal.com
я так себе это представляю:

человек жил себе не тужил, и ни про какой термин "дарвалдай-мондегрин" ничего не слышал и даже не задумывался: "а как бы мне назвать такое явление, когда я напеваю песни на фактически выдуманном языке, потому что не знаю слова оригинала".

нет необходимости в термине - он и забывается.

но само-то явление не исчезает, и у этого явления громадный словотворческий потенциал, вот и появляются всякие крылатые выражения, которые в силу своей яркости более основательно входят в культуру, нежели обозначение для такого трудноопределяемого и трудноформулируемого явления.

Date: 2010-03-14 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
если сатанатам на дарвалдая налезет, кто кого сборет, интересно

Date: 2010-03-14 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] freebornman.livejournal.com
Мама, а наша кошка - тоже дарвалдай?

Date: 2010-03-14 11:28 am (UTC)
From: [identity profile] guest-informant.livejournal.com
кстати, бармалей — тоже явный императив

Profile

freebornman: (Default)
freebornman

August 2016

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 30th, 2025 06:50 am
Powered by Dreamwidth Studios