freebornman: (capo)


Известно, что великий русский поэт Пушкин А.С. писал матерные стихи. Великий шотландский поэт Роберт Бернс тоже писал матерные стихи. Да что там, даже я писал матерные стихи, хотя я не отношусь к категории великих поэтов. Я даже не отношусь к категории поэтов средней руки или к категории малоизвестных и недооцененных поэтов. Я, скорее, отношусь к категории поэтов, нахуй никому не нужных. Но, все же, и я умею срифмовать "балет" и "еблет". Тем не менее, не стоит сравнивать потуги среднестатистических рифмователей с великими поэтами. Речь о Роберте Бернсе.

"Merry Muses Of Caledonia" - это сборник разнообразной нецензурщины, частично написанной Робертом Бернсом, а частично собранной им из народного фольклора и облагороженной (что именно является высером Бернса, а что народной похабщиной - до сих пор точно не установлено).

Каким же образом облагородил Роберт Бернс народную поэзию?

Ну, например, на этом диске в одной из песен можно слышать фразу "He fucks me five times ilka night || Wad ye do that?". ("Он ебет меня пять раз за ночь, а ты бы смог?"). Источники говорят о том, что в оригинале (в народной песне) было вовсе не это достойное слово "пять", а совсем наоборот - сомнительное слово "девять". Такую гадость не смог цитировать великий поэт и изменил текст, тем самым его облагородив. Именно в этом и проявился великий талант.

Зачем Бернс собирал и писал подобные стихи? Ну как же, судите сами. Много ли можно написать о любви? Много ли вообще возможных сюжетов о любви? Ну, правда? Ну, Шекспир, ну Толстой, ну Фолкнер со своим Кристмасом, ну, наконец, Достоевский с Сонечкой и Родечкой и Разумихиным впридачу? Ну а еще? Ага, всё. То ли дело - сортир. Про сортир я вам хоть сейчас выдам сорок пять разнообразных увлекательных историй. Хоть вот про профессора и карандаш вместо бумаги. Или про упавший в унитаз телефон (реальная история). Или про Таинственный Запах. Или про табличку "свободно" и семь почтенных леди. Или про слабый напор. Или про... нет, про это нет, могут дети прочитать. Но ещё - про нескончаемый рулон и новые брюки. Да мало ли?..

А с другой стороны, невозможно недооценивать значение матерных слов в поэзии. Очевидно, что нецензурные слова незаменимы: в силу многообразия смыслов, ими передаваемых, с одной стороны, и, с другой стороны, благодаря разнообразию форм, ими принимаемых, они (вышеупомянутые слова) могут быть вставлены поэтом в любую строку в любом месте - либо ради поддержания хромающего размера, либо в качестве замены отсутствующей рифме. (Например, знакомый мой поэт по фамилии Свиноплюев как-то раз долго не мог придумать рифму к слову "дивиденд" и мучился творческими муками водкой вечером и пивом с утра; я ему посоветовал слово "охуенд", которое и вошло без изменений в его пятитомник, о чем с гордостью здесь сообщаю).

Мне, конечно, скажут, что, мол, в английском/шотландском языке нет такого разнообразия форм и смыслов, как в русском: cunt он и есть cunt, хоть ты ей десять раз накройся. Верно. Но зато матерные стихи Бернса поют с использованием красивых мелодий. А матерные стихи Пушкина - хуй кто поёт. Не говоря уж о моих. Блядь.

Supper is Na Ready:



Track list and link )
freebornman: (Default)


Кто-то из читателей моего журнала, вероятно, вспомнит музыканта по имени Ewan MacColl. Когда-то я выкладывал несколько его альбомов. Вот еще один, из самых ранних. Точнее - то что на картинке, и то что у меня в руках - это позднее американское переиздание одной из первых макколовых пластинок Scots Street Songs.

Термин "Street Songs" фактически означает те же "Broadside Ballads": песни, печатавшиеся на грошовых листках, на злобу дня; продавцы листков пели их на улицах. МакКолл отмечает, что в Шотландии такого рода песен было мало, а подобная культура процветала больше в Англии и Ирландии. Тем не менее, на пластинку он таких шотландских песен наскреб.

На концертине - Alf Edwards, традиционно.

Miss Brown:


Track list and link )
freebornman: (Default)


А вот [livejournal.com profile] wee_edwin сообщает нам, что выпущен новый альбом Silly Wizard - концерт 83-го года. И это хорошо: ведь чем больше концертов Silly Wizard выйдет на дисках, тем... хм... ну, вообще, более лучше.
freebornman: (Default)


До приезда Алана Ломакса в Англию местные жители не подозревали о том, что у них есть folk. То есть, они, конечно, знали и пели какие-то старые песни, но не знали, что это бубнение под нос должно быть модно. Вообще, надо сказать, довольно тёмная была страна. В 51-м году приехал Ломакс и привез с собой прогресс из самой прогрессивной страны мира.

Одним из первых певцов, которых записывал Ломакс был МакКолл. Не знаю, кто ему посоветовал записывать МакКолла. Может, это вообще был тонкий английский юмор. МакКолл в те времена музыкой не занимался, а был режиссером, сценаристом и актером народного авангардного театра. При этом за все время занятия театром (лет этак двадцать) он не заработал ровным счетом ничего, кроме похвалы Бернарда Шоу и некоторых других эстетствующих снобов. Жил впроголодь. Но песен МакКолл знал много - от папы. Папа был коммунистом, профсоюзным лидером и возмутителем спокойствия, поэтому в конце-концов все работодатели Англии его запомнили и на работу его не брали. Так что старому хрену только и оставалось, что отмечаться на бирже труда, сидеть дома и горланить песни. Песен папа знал много - от своего папы, но этак мы зациклимся. Вообще, в детстве у маленького Юэна (которого тогда звали Джимми) развлечений было немного - ни телевизора, ни фейсбука. Так что самые веселые вечера в их доме случались во время папиных профсоюзных собраний. Профсоюзное собрание тех времен означало, что собираются друзья-возмутители спокойствия, пьют виски, ругают правительство и горланят песни. Видимо, из этих собраний и усвоил МакКолл свою исключительно противную манеру петь.

Так вот, Ломакс позвонил МакКоллу, попросил его спеть несколько песен в микрофон и с тех пор эти песни поет вся Англия, причем как правило такими же противными голосами, а МакКолл с тех пор театр подзабросил.

Вот оно, рождение английского фолк-бума, выложено в этом посте, 192 kbps.

Поскольку в самой прогрессивной стране сейчас безудержно цифруются все исторические архивы, то мы все имеем возможность слушать все Ломаксовы записи в онлайне, а при наличии некоторого терпения даже и выкачать их оттуда. Конечно, это не одна-единственная сессия записи, поскольку 80 песен все-таки. Это несколько макколовых записей, сделанных в разное время в 51-м году. Многие песни спеты кусками - то что певец помнил на момент записи. Песни в основном шотландские и в ломаксовых архивах хранятся в шотландской коллекции.

Документ, не кошка наблевала.

Braw Young Lad:


Came Ye By Athol:


Track list and link )
freebornman: (Default)


Из обширной дискографии Робина Холла и Джимми МакГрегора переиздано довольно мало. Что странно и несправедливо. Они ничем не хуже, например, Corries, у которых переиздано все, даже то что они никогда не записывали, а также то, что им никогда не следовало записывать.

Робина Холла и Джимми МакГрегора помнят в основном за песню про сумасшедший футбол, что тоже странно и несправедливо. Песня, конечно, смешная, но не выдающаяся.

Вот короткий альбом Робина и Джимми 72-го года.

As I Came Doon The Overgate:

Track list and link )
freebornman: (Default)
Ewan MacColl - Jamie Raeburn's Farewell:

Ossian - Jamie Raeburn (& Broomielaw):


Итак, некто Jamie Raeburn прощается с Шотландией и отъезжает в далекие края и жалуется нам об этом в песенной форме. Поскольку уезжает он не по своей, разумеется, воле. А кто бы туда по своей воле поехал?

В песне ничего не говорится о причинах отъезда Джейми, хотя мы все, конечно, очень интересуемся, по какой статье и на какой срок, и был ли вообще мальчик.

Роберт Форд в книге "Vagabond songs and ballads of Scotland" пишет следующее: "Герой этих куплетов, от лица которого поется песня, был, как мне стало известно из колонки в Glasgow Evening Times, булочник по профессии, который был приговорен к ссылке за кражу более шестидесяти лет назад [книга вышла в 1901-м году, т.е. речь идет примерно о 30-х годах XIX века]. Его возлюбленная, Кэтрин Чандлер, так передает историю его злоключений: 'Мы расстались в десять часов, а в двадцать минут одиннадцатого Джейми был уже в полицейском участке. По дороге домой он встретил друга детства, который предложил угостить его в честь старой дружбы. Едва они вошли, как их задержали детективы. При обыске обнаружилось краденое имущество. Их судили и сослали пожизненно в Botany Bay. Джейми был невинен, как младенец, но его бессердечный друг не сказал об этом ни слова'".

Дальше - только несоответсвия. )
freebornman: (Default)


Шотландцы - нация не только поющая, но и пьющая. Или наоборот - зависит от приоритетов. Данный альбом призван показать нам, как весело бывает в шотландском кабаке. Веселье там обуславливается двумя факторами: неприличным содержанием песен, а также тем фактом, что мужской и женский туалеты в Шотландии обозначаются буквами "L" и "L" соответственно (Lads и Lassies), в сопровождении таблички со схематично изображенным человечком в юбке.

Еще один совсем не переиздававшийся Riverside'овский альбом предположительно 56-го - 57-го годов. Песня про Эндрю с его обрезом вошла.
Brian Daly на гитаре, Alf Edwards на концертине, но большинство песен без аккомпанемента.

Blow The Candle Out:

Track list and link )
freebornman: (Default)
Ewan MacColl - "Hughie Graeme":


Хью Грэм украл лошадь. Не корысти ради, а чтобы отомстить за уведенную у него жену. Кто знает, может у шотландцев в те времена было принято мстить таким образом.

Несколько фолклористов сходятся в том, что этот сюжет может быть основан на реальных событиях. И поскольку имена этих фолклористов - Чайлд, Вальтер Скотт и Аллан Каннингем, то не мне подвергать их версии сомнению. Даже и не подумаю.

Сюжет, который предлагают нам Аллан Каннингем и Фрэнсис Чайлд, вкратце таков.

Роберт Олдридж, епископ Карлайла (абсолютно реальное историческое лицо) - не поверите, что сделал... )
freebornman: (Default)


(На фото: принц Чарли (справа) подбирает упавшую челюсть, получив известие о том, что за его голову назначена награда в 30,000 фунтов)

Ewan MacColl - Johnnie Cope:

Archie Fisher, Barbara Dickson, John MacKinnon - The Battle of Prestonpans:

Другие версии Johnny Cope )

Так получилось, что песня про английского генерала Джона Коупа оказалась сверхпопулярна (внутри фолк-сообщества, разумеется). Профессор Чайлд пишет, что с большой вероятностью можно утверждать, что песню написал Адам Скирвинг - "умный и состоятельный фермер, отец Арчибальда Скирвинга, художника-портретиста". В современных источниках об этом же утверждается с завидной прямолинейностью, но Чайлд был уверен не до конца. В чем Чайлд был уверен - так это в том, что Адам Скирвинг написал другую песню, повествующую о тех же событиях - "Battle Of Tranent-Muir Or Of Preston-Pans". Эта последняя довольно аккуратно повествует о событиях, произошедших 22-го сентября 1745-го года. У меня нашелся только один ее вариант.

А вот песню "Johnnie Cope" пели, и поют, все кому не лень. И это, к сожалению, бросает тень на достойного джентельмена Джона Коупа, поскольку песня представляет из себя наглый и безосновательный поклеп )
freebornman: (Default)


Вот такой короткий, но мощный альбом записала шотландская певица (говорят, она еще и актриса, но мне об этой стороне ее жизни ничего неизвестно) Isla St. Clair. Если бы у всех музыкантов была совесть, то они все бы и записывали что-нибудь в таком духе, но, к сожалению, совесть есть не у всех: чтобы в этом убедиться, достаточно включить MTV.
Данный альбом - хорошая иллюстрация того, что при наличии таланта и в двухтысячном году можно записать альбом все с теми же хорошо известными песнями так, чтобы эти песни звучали свежо.

Lammikin:

Track list and link )
freebornman: (Default)
Несколько дней назад пришел Илья ([livejournal.com profile] ilya_verhovsky) и прочитал мне стихотворение Пушкина. Нет, справедливости ради надо сказать, что мы сначала выпили, а потом он мне прочитал Пушкина, а потом мы еще выпили. Вообще - когда евреи встречаются - они всегда друг другу Пушкина читают, и других русских поэтов. Нет, бывает, конечно, что и подерутся, но если вам вдруг случится увидеть пьяных дерущихся евреев, то знайте, что, до того как бить друг другу морды, они все равно декламировали Пушкина. Потому что такая вот интеллигентная нация.

Собственно, я не про евреев хотел, а про Пушкина. Стихотворение, прочитанное мне Ильей, называется "Ворон к ворону летит", и каждый любитель английской народной музыки, услышав его, сразу поймет, откуда у Александра Сергеевича, прошу прощения за физиологичность, растут ноги.
Вот оно:
Ворон к ворону летит... )

Да-да, разумеется, это несомненно, Child номер 26, Three Ravens/Twa Corbies, извольте сравнить.
Three Ravens... )

Brian Peters - "The Three Ravens":

Так что, очевидно, Пушкин тоже был из наших. Не в смысле "из евреев", а в смысле "из любителей английского фолка".
freebornman: (Default)


Ewan MacColl - "Donald MacGillavry":

Silly Wizard - "Donald McGillavry":

Собственно, про Дональда МакГиллаври мне сообщить нечего, кроме того, что такого человека, по всей видимости, никогда не существовало. Т.е. вполне вероятно, что и был где-нибудь человек с таким именем и фамилией, а может и сейчас где-то есть, но он не имеет никакого отношения к песне. И на картинке сверху - вовсе не МакГиллаври, а James Hogg, шотландский поэт.

Честно сказать, ведь и песня-то - она ведь тоже... того-с... )
freebornman: (Default)
Слава! Слава! Слава юзеру [livejournal.com profile] bactun0, который первым обнаружил (наконец-то!) видеозаписи славной группы Silly Wizard на youtube. Ура!

freebornman: (Default)


Да здравствует Google Books!
Благодаря этому сервису для нас стали доступны такие книги, которые живьем увидеть, видимо, не придется никогда.
Вот кое-что из того, что я там нашел. (По ссылкам - PDF файлы, выкачанные с Google).

"The Scottish Ballads", 1829, собранные и прокомментированные Робертом Чэмберсом. Баллады разделены на четыре раздела - "Исторические", "Баллады, предположительно относящиеся к реальным обстоятельствам", "Романтические" и "Подражания старинным балладам". К каждой песне написан комментарий. Великолепная работа.

"English And Scottish Ballads", 1860, профессора Чайлда, второй том. Это - не та знаменитая коллекция, по которой теперь нумеруются Child ballads; это его первая работа меньшего размера, вышедшая раньше. Первого тома не нашел. Тоже, конечно, с комментариями. Неизвестных песен нет - все сплошь чистая классика, которой есть по сто вариантов исполнений на разных дисках.

"Ancient Scottish Ballads", 1827, автор - Geo R. Kinloch, которому полагается всеобщий почет и уважение за то что в этой книге, кроме текстов и подробных комментариев, к песням приложены мелодии (в конце) - для того времени это было нетипично, насколько я знаю.

"Select Scotish Ballads", 1786, два тома. Шотландские баллады, собранные Джоном Пинкертоном, с тремя трактатами - "О трагических балладах", "О комических балладах" (во втором томе) и "Об устной традиции в поэзии", простите за корявый перевод. Очень забавно предваряется обращением к "его светлости, герцогу of Buccleugh" от покорнейшего слуги его светлости Джона Пинкертона. Включает в себя "Cruel Knight", "Edward", "Sir Patrick Spence", "Earl Of Murray", в конце каждого тома - комментарии к песням.

"A Select Collection Of English Songs", 1783, Vol.II. - второй том из трех, включающий в себя песни о выпивке и "старинные баллады". Кем собраны песни - непонятно. Оглавления нет.
Хочу предупредить, что в этих двух последних книгах староанглийская манера писать вместо "s" букву "f" делает чтение этих книг похожим на еблю в гамаке стоя - удовольствие сомнительное, и требует определенного прилежания.
freebornman: (Default)


Donald Shaw - keyboards, accordion
Ronan Browne - uilleann pipes, whistles
Manus Lunny - guitar, bouzouki, vocals
Charlie McKerron - fiddle

The Haughs of Cromdale:

Track list and lyrics )
freebornman: (Default)


Симпатичный альбом от основателя Old Blind Dogs. Большая часть песен шотландские, включая конечно и песни Роберта Бернса, но есть и английские, и ирландские, и американские.

The Braes O' Gight:

Track list and link )
freebornman: (Default)


Вот такой совместный ирландско-шотландский альбом. И Энди, и Дик - оба довольно известные люди. Первый играл в Sweeney's Men и Planxty, второй - в Boys Of The Lough и 5 Hand Reel. Альбом записан в 80-м году по инициативе одного немецкого лейбла. Половину песен поет Энди, другую половину - Дик (хотя и термин "половина" звучит сомнительно, если учесть, что на альбоме 9 трэков). Отличать одного от другого легко. Там где нормальный английский язык с легким ирландским акцентом - это Энди. Где страшный шотландский диалект - это Дик.

The Lads O' The Fair:

Track list and link )
freebornman: (Default)


Выяснилось, что есть еще среди нас люди, которые по странному стечению обстоятельств не слышали этой чудесной группы. Это возмутительная и недопустимая ситуация, которую я и исправляю.
Второй альбом группы, 78-го года.

The Ferryland Sealer:

Track list and link )
freebornman: (Default)


Один из нескольких проектов МакКолла по записи баллад из коллекции профессора Чайлда. Три части. Минимум аккомпанемента (минимум аккомпанемента, как известно, равен нулю). Записано в начале шестидесятых, выпускалось не тройным альбомом, а отдельными пластинками.
Я уже выкладывал файлики, покачанные у Smithsonian Folkways, но повторюсь: имя файла - каталоговый номер в Folkways. mp3-таги при этом проставлены, так что в WinAmp'е каком-нибудь названия песен видно.

Glasgow Peggy:

Track list an links )
freebornman: (Default)


Many thanks to Wrath of the Grapevine!

Сборник из записей МакКолла разных годов. Часть песен - его собственные, часть - народные, все записано с разным качеством, в разное время и даже, не побоюсь этого выражения, разными составами. Так обычно и бывает на сборниках, и именно за это мы сборники не любим. С другой стороны - часть песен не достать сейчас нигде кроме как вот на этом сборнике.
Так что, поблагодарим иностранного блоггера за вклад!

Track list and link )

Profile

freebornman: (Default)
freebornman

August 2016

S M T W T F S
 12 3456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 02:14 am
Powered by Dreamwidth Studios